大聯盟道奇棒球隊在高雄







KAOHSIUNG, Taiwan — They’re not exactly printing up the tickets yet, but don’t be surprised if the Dodgers’ exhibition games on this island nation this weekend someday lead to games here that count in the standings.

“Despite the rainout yesterday, I think it was an unmitigated success,” said Jim Small, vice president of MLB Asia. “What it does is allow us to consider playing in-season games and an Opening Day here. We’re not there yet in terms of all the details, such as facilities and hotels and such. But I think, by design, this was a dry run for having in-season games here and, yeah, I think we probably can.”

Setting aside the 15-hour flight and jet lag, there wouldn’t be too much argument from the Dodgers, who issued rave reviews from their time in Taiwan.

“You don’t realize how you touch people the way we do, even when they don’t know your name, just the uniform,” said catcher Lucas May, one of six Dodgers who also made the 2008 goodwill trip to China.

The people here love baseball and are in awe of the Dodgers. The history of China was interesting, with the Great Wall and Tiananmen Square. But here, the people know their baseball and are so friendly and respectful. They’re always smiling and that goes a long way.”

The series was originally scheduled for two games, but sold out so quickly that organizers added a third game, only for Saturday’s rainout to turn it back into a two-game series. Local promoters reportedly took a huge financial hit because of the rainout.

But they couldn’t complain about the cooperation from Manny Ramirez. Skeptics suggest it was the result of a reported $170,000 fee he received for a pair of appearances. Included was one Saturday night at a local batting cage at which he judged a Manny lookalike contest, patiently participated in a 30-minute question-and-answer session with fans and posed for photos, so long that organizers finally ushered him out or he might still be there.

When the mayor of Kaohsiung threw out the first pitch at Sunday’s series finale, the catcher was Ramirez.

“I love the food, and the people treat you with respect,” Ramirez told the crowd Saturday night. “I’m planning to come back and enjoy myself.”

Ramirez wasn’t the only Dodger to get paid. All of the players will receive a fee from gate proceeds that will probably be about double the $3,000 each received from the China trip.

Along with the check, they’ll bring back valuable memories.

“It was better than I expected, a pleasant surprise,” said infielder Jamey Carroll. “I knew there would be a lot of support, but it’s been crazy. The autograph session yesterday was fun. It was a madhouse, even though it was pouring rain. I’m happy I came. Definitely worth the experience.”

James Loney said he’s not surprised that players had a better time in Taiwan than China.

“The people here were excited to see us play. I didn’t really hear that from the guys coming back from China,” said Loney. “I guess it’s not as intense there as it is here. I feel the people here look to us as important to them. The fans are very knowledgeable about the game. They know our team pretty well.

“I’m glad I came, I enjoyed it. A lot of guys didn’t want to go after the China trip. I knew Taiwan as a country is a little ahead of China as far as the economy has developed. In China, most people are still trying to become more advanced. Here they have a TGIF and a Ruth’s Chris Steakhouse. We went to the Nike Store, normal things you would do back home. Most people I encountered knew English. And they were real friendly people.”

Joe Torre said he enjoyed the entire trip, and appreciated the ever-present security, especially when he stopped to sign autographs at the team hotel and was nearly swallowed by the surrounding mob.

“The people have been terrific,” Torre said. “The cities are very clean. I’m still not going to put a lot of weight on from eating the food, but they couldn’t have been more enthusiastic. The security has been great. And it’s been necessary, because of the enthusiasm of the people.”

After a Saturday night off in Taipei — in which many players visited the Night Market and tasted some of the more exotic Taiwanese delicacies — the travel party took a 90-minute bullet train ride south to Kaohsiung and the series finale, played in hot and humid conditions at the 20,000-seat Kaohsiung County Stadium.

After the game, the Dodgers were to fly back to Phoenix, expecting to land around 6 p.m. Sunday night. Players on the trip will be given Monday off, with Tuesday a scheduled off-day for the entire club.

Ken Gurnick is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the approval of Major League Baseball

高雄百年最大震

高雄百年最大震 罕見潮洲斷層錯動


更新日期:2010/03/04 09:45



(中央社記者汪淑芬台北4日電)高雄今天上午發生芮氏規模6.4地震,相當4顆原子彈威力。中央氣象局地震測報中心觀測,這是高雄地區自公元1900年以來最大地震,且是罕見的潮洲斷層錯動造成。


地震測報中心副主任呂佩玲說,根據歷史資料,高雄地區自1900年以來,今天的地震規模最大,相當有4顆原子彈威力,上一次高雄最大地震發生在1902年,芮氏規模6。


值得注意的是,以往南部地區較大地震都與嘉義梅山及觸口斷層有關,今天高雄地震震央在甲仙,氣象局研判是菲律賓海板塊與歐亞大陸板塊擠壓,導致潮洲斷層錯動造成。


呂佩玲表示,潮洲斷層是個相當垂直的斷層,一向被認為較平靜,今天卻造成高雄逾百年來大地震,情況罕見,震央雖在山區,但離都會區不會太遠,且深度只有5公里,對南部民眾來說,真的「搖」很大。


地震測報中心的資料顯示,今天這起地震最大震度是台南楠西及嘉義大埔的6級;不過,呂佩玲說,6級震度時間並不長,楠西是0.88秒,大埔是0.02秒,而甲仙及嘉義市的5級震度搖晃時間則有6秒。


地震引起鍋爐爆炸 宏遠大火 損失上億


更新日期:2010/03/04 12:35



南台灣6.4強震,造成台南縣山上鄉宏遠紡織廠鍋爐爆炸,引發大火,猛烈火勢高達數十公尺,衝天濃煙更在十多公里外就清晰可見,一棟佔地千坪高六層樓的廠房已經被燒毀,損失至少上億元,消防局出動大批人車滅火,並請求空勤直升機支援,從空中灑水灌救,歷經近四個小時,火勢才獲得初步控制。

1 2 3 4 7