文化中國「混血歌」:周璇/天涯歌女(1930)和紀露霞/我的愛人啊(1960)

文化中國「混血歌」:周璇/天涯歌女(1930)和紀露霞/我的愛人啊(1960)

(石計生教授國科會音樂社會學部分研究成果)
 

1930年代金嗓子周璇主唱:上海老歌「天涯歌女」(Yutube)(1937年電影「馬路天使」主題曲)
上海老歌「天涯歌女」(Yutube版本二)(1937年電影「馬路天使」主題曲)




⊙ 1960年代「寶島歌后」紀露霞主唱:台灣歌謠「我的愛人啊」(約1958年,寶島唱片發行,罕見珍貴
黑膠版本,陳明章先生提供,石計生數位化保存並共享。)
用戶插入圖片

寶島唱片/台灣流行歌‧編號PTP2(陳明章先生收藏)

北投音樂採集:新發現兩張紀露霞


用戶插入圖片

石計生兩天紀露霞音樂採集(北投/公民會館,2009.04.25-26)




為了執行國科會的台灣歌謠的社會學研究,我花了兩天,在北投公民會館進行音樂數位化採集,這次從台南永康的樸實深刻的雕塑家王昭旺家傳的收藏中,找到了珍貴的兩張紀露霞老師新的黑膠唱片。一張是民國63年(1974)中外唱片的「黃昏嶺」(CS9032),另一張是民國53年(1964)鈴鈴唱片的「紀露霞歌集」(FL-587)。與我從收藏家陳明章與徐登芳原來知道的217首歌比對,發覺這兩張都是全新的唱片,但就歌曲內容而言,中外唱片的黃昏嶺將原來發現的7個版本推向第8個版本,可知由周添旺作詞,楊三郎編曲(原曲應是日本曲目),紀露霞演唱的黃昏嶺當時是怎樣地轟動與流行。而鈴鈴唱片正反兩面共8首歌則為從未見過的曲目,很令人振奮!所以,目前我已知的1960年代紀露霞演唱而且還留下來的歌曲就推進至225首。雖然離那千餘首的紀錄還很遠,但總是有進展。這是一種台灣人的責任,我需向王昭旺先生致敬,他的父親是地方耆老,收集幾千張的黑膠,可說成痴。但有次有某個知名黑膠收藏家到他家去後,王老先生珍藏的周璇的蟲膠唱片「夜上海」竟不翼而飛,其痛苦無處訴。在這樣創傷經驗下,王先生仍願意請其  父親找出家傳和紀露霞相關的黑膠,特地回永康攜至台北讓我轉錄,我的心中非常感動。我們如何在私有財產制的世界裡保持一種無私的公共性,並不據為己有,這是每個涉足流行音樂和社會研究的人都應虛心思考的。王昭旺先生和陳明章,徐登芳先生一樣,均是讓我們能繼續保留寶島歌后紀露霞絕美婉轉永恆歌聲的辛勤憨人,台灣民間臥虎藏龍,力量無限。



用戶插入圖片

民國53年鈴鈴唱片的「紀露霞歌集」(FL-587)(王昭旺先生提供)





以下為民國53年鈴鈴唱片的「紀露霞歌集」(FL-587)之「簷前雨」(陳君玉作詞,鄧雨賢作曲) (王昭旺先生提供)



 簷前雨:時雨綿綿,令我於音樂採集北投素白花朵中感動不已的歌

 






混血歌研究:「意難忘」的流傳版本


混血歌研究: 「意難忘」的流傳版本

用戶插入圖片

徐登芳先生收藏(2009.03)

一般台灣聽眾的印象,意難忘這首膾炙人口的流行於1960-70年代的老歌,是美黛以國語所演唱的,但是根據石計生的考證,這首歌的源頭是1950年代流行,由李香蘭(山口淑子)所首唱,曲名為「東京夜曲」,是同名電影的主題曲。作曲為佐佐木俊一,由勝利唱片發行,編號V-40304。
   很有趣地,這首歌也於1960年代被台灣歌謠的兩大巨星:寶島歌王文夏與寶島歌后紀露霞同時以台語翻唱,亞洲唱片行黑膠發行,歌名均是「意難忘」,但是因為作詞,編曲之不同,我們聆聽時會感覺呈現創新的味道。文夏版的詞是文夏自己所寫,紀露霞版還需要考證,這版本很特殊的地方,是有一段非常長的口白。紀露霞版本來自於台語電影「意難忘」,當時最後還有一首合唱曲。



所以,目前所知道的「意難忘」版本,有五種:
(1)「東京夜曲」/ 李香蘭(山口淑子)演唱(約1950年代錄音)(徐登芳先生收藏)





(2) 意難忘/美黛(1962年): Yutube版本



(3) 意難忘/文夏(1960年代)



(4)電影意難忘/紀露霞演唱/亞洲唱片AL-695(1960年代)(陳明章先生收藏)





用戶插入圖片

陳明章先生收藏


































(5) 電影意難忘/合唱(女:紀露霞,男:可能是馬沙)/亞洲唱片(1960年代)(陳明章先生收藏)








1 ... 3 4 5